

D3354

སློབ་དཔོན་དགེ་འདུན་སྦྱིན་གྱི་སྲས་ཀྱིས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ། །པཎྜི་ཏ་དོན་ཡོད་རྡོ་རྗེ་དང་། ཁམས་པ་ལོ་ཙཱ་བ་དགེ་སློང་བ་རིས་བསྒྱུར་ཅིང་ཞུས་པའོ།།[་]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། པྲཛྙཱ་པཱ་ར་མི་ཏཱ་སཱ་དྷ་ནཾ། བོད་སྐད་དུ། ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་ མའི་སྒྲུབ་ཐབས།ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཡིད་མཐུན་གནས་ནི་ཁ་ཅིག་ཏུ། །བདེ་བའི་གདན་ལ་འདུག་ནས་སུ། །རྣལ་འབྱོར་བྱམས་དང་སྙིང་རྗེར་ལྡན། །སྔགས་འདི་ལན་གསུམ་བརྗོད་པར་བྱ། །ོཾ་ཤཱུ་ནྱ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ། ཞེས་བྱས་བརྟན་ད ཨང་གཡོ་བའི་དངོས།།བདག་ཉིད་ལུས་དང་ཐམས་ཅད་དུ། །སེམས་ཀྱིས་སྟོང་ཉིད་བསྒོམ་པར་བྱ། །རྨི་ལམ་རྨི་ལམ་མཚུངས་པ་རུ། །པཾ་ཡིག་ལས་ནི་ཡོངས་རྫོགས་པའི། །པདྨ་ཟླ་བའི་གདན་གནས་པ། །སེར་པོ་དྷཱིཿནི་དགོད་བྱས་ཏེ། །དེ་ཡི་བདག་ཉིད་བཅོམ་ལྡན་མ། །ཕྱག་གཉིས་ ཤེས་རབ་ཕ་རོལ་ཕྱིན།།སྣ་ཚོགས་གོས་འཆང་སྣ་ཚོགས་བརྒྱན། །ཆོས་འཆད་ཕྱག་རྒྱ་མཉམ་ལྡན་ཕྱག་།སྒེག་པ་གཅིག་པུ་ཉམས་ལྡན་ཞིང་། །རྡོ་རྗེ་སྐྱིལ་ཀྲུང་ཡང་དག་གནས། །པོ་ཏིས་མཚན་པའི་པད་སྡོང་ནི། །གཡོན་གྱི་ལོགས་སུ་བསྣམས་པའོ།

我来为您翻译这段藏文：
阿阇黎格登津之子所作圆满。班智达东约多杰与康巴译师比丘巴日翻译并校对。

梵文：Prajñāpāramitā-sādhanam
藏文：ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་མའི་སྒྲུབ་ཐབས།
汉译：般若波罗蜜多修法
礼敬般若波罗蜜多！
于某适宜处所，
安坐舒适座垫，
瑜伽士具慈悲，
应诵此咒三遍。
咒语：
（藏文）ོཾ་ཤཱུ་ནྱ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོུ྅ཧཾ
（梵文天城体）ॐ शून्यता ज्ञान वज्र स्वभाव आत्मकोऽहं
（梵文罗马拟音）oṃ śūnyatā jñāna vajra svabhāva ātmako'haṃ
（汉译）嗡 空性智慧金刚自性我
如是观想坚固与动摇之事物，
于自身及一切处，
应以心修空性。
如梦如幻般，
从帕字生起圆满，
莲花月轮座上，
安置黄色智字，
彼即成为世尊母。
二臂般若波罗蜜多，
身著种种衣饰庄严，
说法手印相应手势，
具足妙曼之韵致，
安住金刚跏趺坐。
左侧持有经函，
标示于莲茎上。

 །སྤྱི་བོ་མགྲིན་པ་སྙིང་ གནས་པའི།།ཟླ་བ་ལ་གནས་དེ་ཉིད་གསུམ། །ོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ། ཨཾ་ཨཿངག་གི་དབུས་སུ་ནི། །ཟླ་བ་དྷཱིཿནི་འོད་ཟེར་སེར། །དེ་ནས་གཟུགས་སེར་རྣམ་པར་བསྒོམ། །ཀུན་རྫོབ་ཀྱི་ནི་རྣལ་འབྱོར་གྱིས། །ཤེས་རབ་མཆོད་པ་བསྒོམ་པར་བྱ། །དོན་དམ་པར་ནི་རྟོགས་པའི་གཟུགས། །ཤེས་ རབ་བདག་ཉིད་ཆེ་བརྗོད་བྱ།།གང་གིས་བྱང་ཆུབ་ངེས་ཐོབ་པའི། །རིམ་པས་སྦྱོར་བས་འགྲོ་བར་འགྱུར། །སྟོན་ཀའི་ཟླ་བ་ལྟ་བུའི་འོད། །དཀར་པོའི་སེམས་ནི་རྣམ་པར་བསྒོམ། །སྣ་ཚོགས་གཡོ་དང་མི་གཡོ་བ། །དེ་བཞིན་ཕྱིས་ནི་ནམ་མཁའ་མཉམ། །མ་ལུས་རྟོགས་པས་ སྟོང་པ་ཡི།།རང་ཉིད་གཟུགས་མེད་སྟོང་པར་ཡང་། །གཟུགས་སྒྲ་དྲི་དང་རོ་དང་ནི། །རེག་བྱ་ལ་སོགས་གཟུང་དང་འཛིན། །རྟོག་པས་ཡོངས་སུ་མ་གོས་པ། །བསམ་མི་ཁྱབ་པའི་རྐྱེན་བསྐྱེད་པ། །ཡང་དག་རྫོགས་པའི་བྱང་ཆུབ་དོན། །ཀུན་མཁྱེན་སེམས་ཀྱི་གོ་འཕང་ངོ་། །དེ་ལ་འདི་ བཟླས་པའི་སྔགས་ཏེ།ོཾ་པྲཛྙཱ་མ་ཧཱ་པྲཛྙཱ་ཤྲུ་ཏི་སྨྲྀ་ཏི་བི་ཛ་ཡེ་དྷཱིཿསྭཱཧཱ། ཤེས་རབ་ཕ་རོལ་ཕྱིན་བསྒོམས་པའི། །བདག་གི་བསོད་ནམས་གང་ཐོབ་དེས། །དེ་ཡིས་འཇིག་རྟེན་མ་ལུས་ཀུན། །ཤེས་རབ་ཕ་རོལ་ཕྱིན་གཞོལ་ཤོག་།ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་མའི་སྒྲུབ་པའི་ཐབས་རྫོགས་ ་སོ།

我来为您翻译这段藏文：
顶轮、喉轮、心轮处，
月轮上安住三字：
（藏文）ོཾ་ཨཱཿཧཱུཾ
（梵文天城体）ॐ आः हूं
（梵文罗马拟音）oṃ āḥ hūṃ
（汉译）嗡 阿 吽
于语中央处，
月轮上智字放黄光。
此后观想黄色身相。
以世俗瑜伽，
当修供养般若。
胜义中所证之相，
当说大般若自性。
以此定得菩提之，
次第修持而趣入。
如秋月般光明，
观想白色之心。
种种动与不动，
其后等同虚空。
无余了知即空性，
自身无相亦空性。
色声香味触等，
所取能取诸相，
不为分别所染，
生起不可思议缘，
圆满正等菩提义，
即是遍智心之位。
于此诵持此咒：
（藏文）ོཾ་པྲཛྙཱ་མ་ཧཱ་པྲཛྙཱ་ཤྲུ་ཏི་སྨྲྀ་ཏི་བི་ཛ་ཡེ་དྷཱིཿསྭཱཧཱ
（梵文天城体）ॐ प्रज्ञा महाप्रज्ञा श्रुति स्मृति विजये धीः स्वाहा
（梵文罗马拟音）oṃ prajñā mahāprajñā śruti smṛti vijaye dhīḥ svāhā
（汉译）嗡 般若 大般若 闻思胜利 智 娑婆诃
以修般若波罗蜜，
我所获得诸福德，
愿以此福遍世间，
趣入般若波罗蜜。
般若波罗蜜多修法圆满。


D3355

། །།པཎྜི་ཏ་དོན་ཡོད་རྡོ་རྗེ་དང་། ཁམས་པ་ལོ་ཙཱ་བ་དགེ་སློང་བ་རིས་བསྒྱུར་ཅིང་ཞུས་པའོ།།[་]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། པྲཛྙཱ་པཱ་ར་མི་ཏཱ་སཱ་དྷ་ནཾ། བོད་སྐད་དུ། ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་མའི་སྒྲུབ་ཐབས། ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་མ་ལ་ཕྱག་འཚལ ལོ།།སྔོན་དུ་བསྟན་པའི་ཆོ་གས་སྟོང་པ་ཉིད་བསྒོམས་པའི་རྗེས་ལ། ཨ་ལས་སྐྱེས་པའི་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ། མདོག་སེར་པོའི་ཡི་གེ་དྷཱིཿཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་པདྨ་ལ་ཧ་སེར་པོ་ཨ་ལ་སོགས་པ་དབྱངས་ཡིག་བཅུ་དྲུག་གིས་ཡོངས་སུ་བསྐོར་བ། དེ་ནས་ཀ་ལ་སོགས་པའི་ཡི་གེ་སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་ཀྱིས་ཡོངས་སུ་བསྐོར་བ། དེ་ལས་སྒེག་མོ་དང་། ཕྲེང་བ་མ་དང་། གར་མ་དང་། གླུ་མ་དང་། མེ་ཏོག་མ་དང་། བདུག་སྤོས་མ་དང་། མར་མེ་མ་དང་། དྲི་མ་སྟེ། རྣལ་འབྱོར་མ་བརྒྱད་དོ། །འདི་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་ཡེ་ཤེས་ཟླ བ་ལས་བྱུང་བའི་འོད་གསལ་བའོ།།དེའི་སྟེང་དུ་པདྨའོ། །དེའི་སྟེང་དུ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་པོ་ཏིའོ། །དེའི་སྟེང་དུ་ཟླ་བའི་དཀྱིལ་འཁོར་གཉིས་པའོ། །འདི་ཐམས་ཅད་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས་བཅོམ་ལྡན་འདས་མ་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་མ་མདོག་སེར་མོ་ཞལ་གཅིག་མ། ཕྱག་གཉིས་མ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ལྔའི་དབུ་རྒྱན་ཅན། ཆོས་འཆད་པའི་ཕྱག་རྒྱ་དང་ལྡན་པ་སྣ་ཚོགས་ཀྱི་པདྨ་དང་ཟླ་བའི་གདན་ལ་བཞུགས་པ། རྒྱན་ཐམས་ཅད་དང་། ན་བཟའ་དང་ལྡན་པ། གཡོན་པ་དང་གཡས་པའི་ལོགས་སུ་ཨུཏྤལ་ལ་གནས་པའི་ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན པའི་པོ་ཏི་འཆང་བའོ།།སྔགས་ནི་ཨོཾ་ཨཱཿདྷཱིཿཧཱུཾ་སྭཱ་ཧཱ། ཧཱུཾ་སེར་པོ་ནི་དཔྲལ་བར་རོ། །ཱཿདཀར་པོ་ནི་མགྲིན་པའོ། །དྷཱིཿསེར་པོ་ནི་སྙིང་གར་རོ། །ཧཱུཾ་ནག་པོ་ནི་ལྟེ་བར་རོ་ཞེས་བྱའོ། །བཟླས་པའི་དུས་སུ་སྐད་ཅིག་མ་བཞི་རྗེས་སུ་བསམ་པར་བྱའོ། །ཤེས་རབ་ཀྱི་ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་མའི་ ་སྒྲུབ་ཐབས་རྫོགས་སོ།

我来为您翻译这段藏文：
班智达多杰和康巴译师比丘巴日翻译并校对。

